Happy New Year ႏွင့္ ႏွစ္သစ္ကူးမွာ ေပ်ာ္ပါေစ
Happy New Year - Myo Myint Cho

Happy New Year ႏွင့္ ႏွစ္သစ္ကူးမွာ ေပ်ာ္ပါေစ - မ်ိဳးျမင့္ခ်ိဳ (သရုပ္ေဖာ္ - ျမင့္လွိဳင္)

က်ေနာ့္စာေလးေတြဖတ္ၿပီး အြန္လိုင္းေပၚမွာ သိလာခဲ့ရသည့္ လူငယ္ေလးတေယာက္က "Hi!! Uncle Myo, Happy New Year" ဟု ႏွဳတ္ဆက္လာ၏။ က်ေနာ္က "မဂၤလာႏွစ္သစ္မွာ ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ" ဟု ျမန္မာလို ျပန္ရိုက္ေတာ့ "ဦးမ်ိဳးကလည္းဗ်ာ၊ အေမရိကန္မွာေနၿပီး ေအာက္လိုက္တာ၊ Same to you ဘာညာ ျပန္ေျပာမွ မိုက္မွာေပါ့ ဗ်" ဟု ဆိုသျဖင့္ က်ေနာ္ ၿပံဳးမိလိုက္သည္။ ခ်က္ျခင္း ျမန္မာေဖါင့္ ျပန္ေျပာင္းၿပီး Same to you လိုက္ရ၏။ သူလည္း ေက်နပ္သြားပံု ေပၚ၏။ ဘာမွ ဆက္ မေျပာေတာ့။ ဤတြင္ က်ေနာ့္ေခါင္းထဲ ေတြးစရာ ေပၚလာ၏။ "သူ၊ ငါ့ကို ျမန္မာ ႏွစ္ဆန္းတရက္ေန႔တုန္းက ဘယ္လိုမ်ား ႏွဳတ္ဆက္ခဲ့ပါလိမ့္" ကို ျပန္သိခ်င္လာ၏။ သို႔ျဖင့္ သူႏွင့္က်ေနာ္ မႏွစ္က လုပ္ခဲ့သည့္ ခ်က္တင္န္း (Chatting) ေတြကို ျပန္ရွာမိ၏။ မေတြ႔။ ျမန္မာႏွစ္ဆန္းတရက္ေန႔က သူႏွင့္က်ေနာ္ စကားမေျပာျဖစ္ခဲ့။ ေျပာျဖစ္ခဲ့ရင္ "သူ၊ ငါ့ကို ဘယ္လိုမ်ား ႏွဳတ္ဆက္မွာပါလိမ့္" ဟု အေတြးက ဆက္ ဝင္လာ၏။ ထိုေၾကာင့္ ဤ စာ ေရးျဖစ္သြား၏။

က်ေနာ္သည္ ေနရာတကာ ပညာေပးေတြ မ်ားသည့္ေခတ္တြင္ လူ ျဖစ္ပါသည္။ စာေပ၊ ရုပ္ရွင္၊ ဂီတ နယ္ပယ္ တို႔မွအစ ယုတ္စြအဆံုး အီးအီးကုန္းသည္ အထိ။ ထို႔ေၾကာင့္လား မသိ။ အရြယ္မေရာက္ခင္ကပင္ အုပ္မွည့္သီးလို ပိန္လွီရွံဳ႕တြကာ ပညာ ျပည့္ဝလာ၏။ ကမၻာၾကည့္ၾကည့္ျမင္ ပညာေတာ့ မဟုတ္တန္ရာ။ ႏွလံုးလွ မလွ ကလည္း မေသခ်ာ။

က်ေနာ္သည္ တဖက္သတ္ဝါဒျဖန္႔ခ်ိမွဳ အားႀကီးသည့္ေခတ္တြင္ လူ ျဖစ္ပါသည္။ လူႏွင့္လူ႔ပတ္ဝန္းက်င္တို႔၏ အညမညသေဘာတရားမွသည္ ပင္လယ္ငါးအထိ ျဖစ္၏။ ထို႔ေၾကာင့္ ထင္ပါသည္။ ေစ်းႀကီးသည့္ ေရခ်ိဳငါးမ်ားကို မတတ္ႏိုင္သည့္အခါ ေခတ္မီေအာင္ဆိုၿပီး ပင္လယ္ငါးကို ျမန္မာ့နည္းျမန္မာ့ဟန္ျဖင့္ ခ်က္ျပဳတ္စားၾက၏။ ၂၆ ႏွစ္ ၾကာေတာ့မွ အရသာကို သိရပါသည္။ မေကာင္းဆိုတာေတာ့ ေသခ်ာပါသည္။

က်ေနာ္သည္ သမဝါယမႏွင့္ ကိုယ္ထူကိုယ္ထေခတ္တြင္ လူ ျဖစ္ပါသည္။ နဖူးကြဲဒူးၿပဲ တန္းစီတိုးစားျခင္းကို ျပည္သူဆန္သည္ဟု ႀကံဖန္ ဂုဏ္ယူခိုင္းရာမွစကာ သူထဖို႔ ကိုယ္ထူေပးရျခင္းအား ဝမ္းေျမာက္တတ္ေအာင္ အသင္ၾကားခံရသည္အထိ ျဖစ္ပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ျဖစ္ပါလိမ့္မည္။ ႏိုင္ငံေရးလုပ္သျဖင့္ ကိုယ့္စားရိတ္ႏွင့္ကိုယ္ ေထာင္က်ရသည္ကိုပင္ ကိုယ့္အခြင့္အေရး ဆံုးရံွဳးမွဳတရပ္ျဖစ္သည္ဟု မထင္တတ္ခဲ့ပါ။ ကိုယ့္ဘာသာ ေက်နပ္မိသလို ျဖစ္ခဲ့ဖူး၏။

က်ေနာ္သည္ တူညီဝတ္စံုႏွင့္ စစ္ခ်ီသီခ်င္းအား ကိုးစားယံုမွားသည့္ေခတ္တြင္ လူ ျဖစ္ပါသည္။ ၾကက္ေျခနီ၊ အရံမီးသတ္၊ လမ္းစဥ္လူငယ္ႏွင့္ "ရဲရဲေတာက္ ဒို႔ဗမာေတြ၊ သတၱိခဲေတြ၊ ရာဇဝင္ထြန္းေလာက္ေအာင္ စြန္႔ေပ" စသည္တို႔ႏွင့္ ယဥ္ပါးခဲ့ပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ျဖစ္ပါလိမ့္မည္။ ညီၫြတ္ေရးဆိုလ်ွင္ တေသြးတသံတမိန္႔ႏွင့္ အၾကြင္းမဲ့ျဖစ္ရသည္ ဟု သေဘာေပါက္ခဲ့၏။ ရုပ္ႏွင့္ စိတ္တြင္ ဒဏ္ရာေတြမ်ားေတာ့မွ အမွားေကာက္ နားလည္ခ်က္ျဖစ္ေၾကာင္း သေဘာေပါက္လာ၏။

က်ေနာ္သည္ စနစ္တခုကို ေျပာင္းျပန္လွန္ရာတြင္ စစ္၊ ေတာ္လွန္ေရး၊ သံႏွင့္ ေသြး၊ ေလးႏွင့္ ျမားသာ အခရာဟု ဆိုသည့္ ေခတ္စြန္ေခတ္ဖ်ားတြင္ လူလားေျမာက္ခဲ့ပါသည္။ ထို႔ေၾကာင့္ ထင္၏။ က်ေနာ့္အေတြးတြင္ ဥပေဒဆိုသည္ထက္ တရားကို၊ လူဆိုသည္ထက္ လူတန္းစားကို၊ လူထုဆိုသည္ထက္ ျပည္သူကို၊ လႈပ္ရွားမွဳဆိုသည္ထက္ တိုက္ပြဲကို ပိုအေလးထား အေလးသာေနတတ္ပါသည္။

သို႔ႏွင့္ အေတြးက Happy New Year (ဟက္ပီး ႏ်ဴးယီးယား) ကို ျပန္ေရာက္လာပါသည္။ က်ေနာ့္ဘဝတြင္ Happy New Year ဟု ပထမဆံုး စတင္ႏႈတ္ဆက္ခဲ့ဖူးသည္မွာ ၁၉၉၈ ခုမွ ျဖစ္ပါသည္။ ေထာင္ထဲတြင္ ျဖစ္ပါသည္။ ထိုမတိုင္ကတည္းက သႀကၤန္အတက္ေန႔ၿပီး ေနာက္တေန႔သည္ ျမန္မာႏွစ္ဆန္းတရက္ေန႔မွန္းသိသလို ဇန္နဝါရီတရက္ေန႔သည္လည္း အဂၤလိပ္ႏွစ္ဆန္းတရက္ေန႔ ျဖစ္ေၾကာင္း သိပါသည္။ သို႔ေသာ္ ထိုေန႔ ႏွစ္ေန႔လံုးတြင္ မည္သူ႔ကိုမွ တခုတ္တရ "Happy New Year" ဟုလည္းေကာင္း "မဂၤလာ ႏွစ္သစ္ ပါ" ဟု လည္းေကာင္း မႏွဳတ္ဆက္ခဲ့ဖူးတာ ေသခ်ာပါသည္။ ဘာ့ေၾကာင့္ ထိုသို႔ ႏွဳတ္မဆက္ခဲ့ရတာလည္းဟု ကိုယ့္ကိုယ္ကို ျပန္ေမးေတာ့လည္း အေျဖက ေရေရရာရာ မထြက္။ တခါတရံတြင္ ႏွစ္တႏွစ္ ကူးသြားျခင္းဆိုသည္ကိုပင္ မွတ္မွတ္ရရ မရွိသျဖင့္ သိပင္ မသိလိုက္ခဲ့။ သႀကၤန္မွာ ေရကစားမည္။ ေပ်ာ္မည္။ ႏွစ္ဆန္းတရက္ေန႔သည္ က်ေနာ့္အတြက္ ေထြေထြထူးထူး ေပ်ာ္စရာမရွိလို႔လည္း ျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မည္။ ဇန္နဝါရီတရက္ေန႔သည္ အဂၤလိပ္ေတြႏွစ္ကူးတာ ငါႏွင့္မဆိုင္ဟု ထင္ခဲ့မိတာလည္း ျဖစ္ႏိုင္၏။ ႏွစ္တႏွစ္က ေနာက္တႏွစ္ကို ကူးသြားျခင္းသည္ အထူးအဆန္း မဟုတ္၊ အေရးပါသည့္ကိစၥမဟုတ္ဟု ထင္မိတာလည္း ျဖစ္ႏိုင္သည္။

ေနာက္ဆံုး ဘာ့ေၾကာင့္ဆိုတာေတြ ေမးရင္းေမးရင္းႏွင့္ အဂၤလိပ္ႏွစ္ကူးျခင္းအေပၚ ထားသည့္ သေဘာထား အတိမ္အနက္သည္ ေခတ္ႏွင့္လည္း ဆိုင္သည္ဟု ေတြးေတာမိျပန္၏။ က်ေနာ္တို႔ေခတ္က ငါးတန္းေရာက္မွ အဂၤလိပ္စာ စသင္ရ၏။ အဂၤလိပ္စာမွတပါး ဘာသာရပ္တိုင္းလိုလိုလည္း ျမန္မာလိုသာ အသင္ရ မ်ား၏။ အဂၤလိပ္လို က်င္က်င္လည္လည္ မေျပာတတ္လည္း တကၠသိုလ္တခုခုက ဘြဲ႔တခုခု ဆြတ္ခူးႏိုင္၏။ ထို႔ေၾကာင့္ အဂၤလိပ္စာမတတ္လည္း ပညာတတ္ဆိုသည္ ျဖစ္လို႔ရ၏။ ထိုအထိ မဆိုးေသး။ သို႔ေသာ္ မေကာင္း။ ပိုဆိုးသည္က ရြယ္တူေက်ာင္းသားခ်င္း အျပင္မွာ အဂၤလိပ္စကားေျပာသင္တန္းတက္ၿပီး နည္းနည္းပါးပါးေျပာလ်ွင္ "ဒီေကာင္က ဒြတ္ဒက္ ရႊတ္ရွက္ေတြနဲ႔ အေတာ္ ဘိုလမ္းနီးတဲ့ ေကာင္" ဟု အမနာပေျပာတတ္ၾကျခင္းပင္ ျဖစ္၏။ ထိုကိစၥကား အေတာ္ဆိုးသည္။ ဘာသာျခားစကားကို အထင္ေသးျခင္းႏွင့္ သင္ယူသူအား ႏွိမ့္ခ်ေျပာဆိုမွဳဟု ထင္၏။ အဂၤလိပ္စာသင္လ်ွင္ အဂၤလိပ္ယဥ္ေက်းမွဳပါ သင္ရေတာ့မည္။ သူ႔ဘာသာစကားကို သင္ယူမည္ဆိုလ်ွင္ သူ႔ယဥ္ေက်းမွဳကို နားလည္ရန္လိုျခင္းသည္ အဆက္အစပ္ ျဖစ္၏။ သို႔မွာသာ သူ႔စာ၏သေဘာသြားကို မိမိရရ ဖမ္းမိဆုပ္မိ ရွိလိမ့္မည္။ သို႔ေသာ္ သူ႔ယဥ္ေက်းမႈကို နားလည္ျခင္းႏွင့္ ကိုယ္တိုင္က်င့္သံုးျခင္းမွာမူ သီးျခားစီ ျဖစ္၏။ က်ေနာ္တို႔ေခတ္သည္ က်ေနာ္တို႔ကို ထိုသို႔ျမင္တတ္ေအာင္ သင္ေပးရမည့္အစား ဇာတိပုညဂုဏ္မာနေတြ သက္သက္ကိုသာ သိေစခ်င္ပံု ရ၏။ ဂ်ပန္ဆိုလ်ွင္ ဖက္ဆစ္ႏွင့္ တြဲျမင္ခိုင္းၿပီး အဂၤလိပ္ဆိုလ်ွင္ ကုလားျဖဴနယ္ခ်ဲ႕ဟုသာ ထင္ေစခ်င္ပံု ေပၚ၏။ အေနာက္တိုင္းယဥ္ေက်းမွဳ ဆန္႔က်င္မွ မ်ိဳးခ်စ္စိတ္ဓါတ္ရွိၿပီး ျမန္မာ့ယဥ္ေက်းမွဳ ထိန္းသိမ္းသူဟု ထင္လာေအာင္ အတင္းလုပ္ပံု ေပၚ၏။ ထို႔ေၾကာင့္ က်ေနာ္တို႔ေခတ္က အဂၤလိပ္စာသည္ စာတြင္က်ယ္ မဟုတ္ခဲ့ရ၊ စာပန္းမလွ ျဖစ္ခဲ့ရသည ္ထင္၏။ ထို႔ေၾကာင့္ က်ေနာ္ ဇန္နဝါရီတရက္ေန႔ကို Happy New Year ဟု ႏႈတ္မဆက္ျဖစ္ခဲ့သည္ဟုလည္း ထင္မိျပန္၏။

အခုေတာ့ ေခတ္သည္ ေရြ႕လာၿပီ ျဖစ္၏။ သည္အေရြ႕သည္ အေကာင္းဘက္သို႔၊ အသိပညာဘက္သို႔ ေရြ႕ျခင္းလည္း ျဖစ္ေန၏။ ခုေတာ့ လူငယ္ေတြ အဂၤလိပ္စာတင္မက အျခားဘာသာျခားစာေတြပါ ပို သင္ယူလာသလို ပိုလည္း တတ္ေျမာက္လာၾကသည္။ ဘာသာစကားမ်ားမ်ား ပိုတတ္ေလေလ အခြင့္အလမ္းမ်ားမ်ား ပို ရွိေလေလ ေခတ္သို႔ ေရြ႕လာသည္ဟု လူငယ္ေတြ ကိုယ့္ဘာသာကိုယ္ ေတြးၾကၿပီ။ တိုင္းျခားစကားမ်ားကို တျမတ္တႏိုး ေလ့လာသလို မိခင္ဘာသာစကားကိုလည္း တေလးတနက္ ရွိၾကလိမ့္မည္ ထင္သည္။ ျမန္မာႏွစ္ဆန္းတရက္ေန႔တြင္ ျမန္မာလို "မဂၤလာ ႏွစ္သစ္ပါ" ဟုႏႈတ္ဆက္ၿပီး ဇန္နဝါရီတရက္ေန႔တြင္ "Happy New Year" ဟု ႏႈတ္ဆက္တတ္ၾကသည့္ေခတ္ ေရာက္လာလိမ့္ဦးမည္ဟုလည္း ေတြးမိ၏။

အခုေတာ့ က်ေနာ္ လာမည့္ ျမန္မာႏွစ္ဆန္းတရက္ေန႔ကို ေမ်ွာ္ေနမိေလၿပီ။ လတန္ခူးလည္း မေဝးေတာ့ၿပီ။ ထိုအခ်ိန္တြင္ အြန္လိုင္းေပၚမွ က်ေနာ့္လူငယ္ေလးသည္ "မဂၤလာႏွစ္သစ္ကူးမွာ ေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ ဦးမ်ိဳးေရ" ဆိုသည့္ ႏႈတ္ခြန္းဆက္စကားေလးကိုလည္း ျမန္မာလို စာရိုက္ၿပီး ႏႈတ္ဆက္လာလိမ့္မည္ဟု မရဲတရဲေလး ေမွ်ာ္လင့္မိသလို ေနာင္ႏွစ္ ဇန္နဝါရီတရက္ေန႔တြင္လည္း "Hi!! Uncle Myo, Happy New Year" လို႔ ႏွဳတ္ဆက္လာလိမ့္မည္မွာ ေသခ်ာပါသည္။ သည္တခါတြင္ေတာ့ က်ေနာ္လည္း သူ႔ကို ျပန္ၿပီး "မဂၤလာႏွစ္သစ္မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ" ဟု ျပန္မေျပာမိရန္ သတိထားရပါလိမ့္မည္။


မ်ိဳးျမင့္ခ်ိဳ

ဇန္နဝါရီ ၁ ရက္ ၂၀၁၂
ရွဳေဒါင့္အျမင္ - Happy New Year ႏွင့္ ႏွစ္သစ္ကူးမွာ ေပ်ာ္ပါေစ မ်ိဳးျမင့္ခ်ိဳ - Feb 14 2012 03:02 PM EST
သတင္းမာတိကာ
ကဗ်ာ မာတိကာ
အႏုပညာသတင္း မာတိကာ
မ်ိဳးျမင့္ခ်ိဳ ရဲ့ ေဆာင္းပါးမ်ား
သတင္းစာမ်က္ႏွာမ်ား ၊ စာေပ ဂီတ အႏုပညာ စာမ်က္ႏွာ ၊ ျမန္မာအသိုင္းအ၀ိုင္းစာမ်က္ႏွာ ၊ အဖြဲ႕အစည္းမ်ား
ရန္ကုန္ မိုးေလ၀သ (Rangoon Weather Forecast)Find more about Weather in Rangoon, BM
Click for weather forecast
1 US Dollar = 822 Kyats
အေမရိကန္ ၁ ေဒၚလာ = ျမန္မာေငြ ၈၂၂ က်ပ္
May 3, 2012
since December 12, 2005